歐趴? 被當? 台湾留学、勉強についていけるの?
みなさんこんにちは、台湾留学生ばななです。
先日7月7日にしたツイートに多くの方からいいねをいただき恐縮です。
その投稿がこちら ↓
ポイントは 成績優秀(自分で言っちゃう) です。
いいね数が87なのもなんか笑えますね。笑
ということで、今回はばななの成績本当にいいのかよ!?という疑問に答えつつ、勉強の仕方、それから学習面や成績、テストなんかで使われる中国語を紹介します♪
1.ばななって本当に成績良いの?
自分で言うのもなんですが、良いと思います。
こちらが私の1,2,3年生前後期の成績です↓↓↓
最低75,最高96なら良いですよね!?!?
(合格点は60点です。)
私の学科の授業はほとんど英語で受けるので台湾人の子に比べてハンデがあるってことはないんですが、中国語で受けてる授業もちゃんと点数取れます!
じゃあどうやったらちゃんと点数を取れるのか、見ていきましょう!
2.点数を取るために
まず、点数がどうつけられるのか知りましょう。
成績の画像にある学期成績(xué qí chéng jī)というのが、その学期の総合成績です。総合成績の出し方はほとんどの授業で、
平時成績(píng shí chéng jī) ×40% : 平常点(出席率、提出物、発言等)
期中成績(qí zhōng chéng jī)×30% : 中間テストの点数
期末成績(qí mò chéng jī)×30% : 期末テストの点数
この割合で計算されます。つまり、テストをどれだけ頑張っても、日ごろの行いが悪かったらいい成績は取れません!!!
特に中国語で受ける授業はテストで点数を取れないこともたくさんあります。そこで大事なのが、どれだけ先生にやる気を伝えられるか。
遅刻しない、授業中にスマホを見ない、提出期限を守る、質問をしに行く…など、こういう基本的な所からやりましょう。そしたら絶対点数取れます!
当たり前のことを当たり前にできてこそ、いい結果が出ます。
3.学習面で使える中国語
では、先ほどの成績に関する中国語に加えて、他にもよく使う言葉を紹介します。
歐趴(ōu pā):ALL PASS、すべての科目に合格する
歐趴糖 (ōu pā táng):すべての科目に合格しますようにとテスト前にお菓子等をプレゼントする台湾の文化。友達とか先輩からもらえることが多い。
被當 (bèi dàng):落とされる(不合格にさせられる)の意味。主語は生徒自身。先生が主語の場合、「被」はつけないでね!(受け身の文法)
加分題 (jiā fēn tí):Extra Credit、やってもやらなくてもいいけど、やったら加点してもらえる問題や宿題。なるべくやりましょう。
期中預警 (qí zhōng yù jǐng):中間テストの点数が60点未満だとメールで届く警告。かなりビビる。でも、平常点と期末で挽回できるからあまり心配しないで。
4.本日の中国語まとめ
- 学期成績(xué qí chéng jī):学期の総合成績
- 平時成績(píng shí chéng jī):平常点
- 期中成績(qí zhōng chéng jī):中間テストの成績(点数)
- 期末成績(qí mò chéng jī):期末テストの成績(点数)
- 歐趴(ōu pā):オールパス、すべての科目に合格
- 歐趴糖 (ōu pā táng):オールパスを願ってプレゼントするお菓子
- 被當 (bèi dàng):落とされる(不合格)
- 加分題 (jiā fēn tí):加点問題
- 期中預警 (qí zhōng yù jǐng):中間受かってませんよ警告
台湾留学、勉強面で質問があればTwitterの質問箱、DM等でぜひご連絡ください♪
本日はここまで!ばなながお伝えしました!